Skip to main content

Röskun verður á þjónustu Árnastofnunar næstu mánuði. Sjá nánar.

Starfsfólk Til baka

Ágústa Þorbergsdóttir

Ágústa Þorbergsdóttir

Íslenskusvið
ritstjóri Íðorðabankans

Ágústa hefur starfað hjá Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum frá stofnun hennar 2006 og þar áður vann hún hjá Íslenskri málstöð.
Ágústa er ritstjóri Íðorðabankans og starfar með fjölmörgum orðanefndum. Hún hefur kennt íðorðafræði við HÍ frá 2008.
Verksvið Ágústu er m.a. almenn málfarsráðgjöf og leiðbeiningar um íðorðastarf auk þess að vera ritstjóri Nýyrðabankans. Ágústa er ritari Íslenskrar málnefndar.
Hún er jafnframt Norrænn ritari (nordisk sekretær) í samstarfsneti norrænu málnefndanna (Netværket for sprognævnene í Norden) og er í ritnefnd Sprog i Norden.
Ágústa er verkefnastjóri eTranslation TermBank á Íslandi sem er samevrópskt verkefni á vegum framkvæmdastjórnar Evrópusambandsins um aukna sjálfvirkni og gæði í þýðingum.


Fyrri störf
Námsferill
Rannsóknir
Ritaskrá
Pistlar
Frá 2001. Deildarstjóri á Íslenskri málstöð, síðar Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum.
Frá 2008. Stundakennari í íðorðafræði við hugvísindasvið Háskóla Íslands (MA-stig í þýðingafræði, íslensku- og menningardeild).
2009–2015. Kennari í Termdist. Samnorrænt fjarnám í íðorðastjórnun á vegum Háskóla Íslands; Copenhagen Business School; Syddansk Universitet, Kolding; Norges Handelshøyskole, Bergen; Vasa Universitet, Vasa; Terminologicentrum TNC, Stokkhólmi og Karlstads Universitet).
1987–2001. Alþingi. Útgáfustörf.
1985–1988. Stundakennari í frumnorrænu og rúnum og germanskri samanburðarmálfræði við heimspekideild Háskóla Íslands (BA-stig í íslensku).
1985–1987. Aðstoðarmaður við rannsóknarstörf á Íslenskri málstöð.
ECQA Certified Terminology Manager 2017.
Kennslufræði háskóla, Háskóli Íslands 2014.
MA-próf í íslenskri málfræði 2000.
BA-próf í almennum málvísindum og íslensku frá Háskóla Íslands 1983.


Annað nám:
Terminology Management: Theory, Practice and Applications. International Terminology Summer School. Cologne University of Applied Sciences. Institute for Information Management. 2007.

114 ECTS einingar í grísku, latínu og guðfræði við Háskóla Íslands.
Rannsóknarsvið: sérhæfður orðaforði, íðorð, nýyrði

Fyrri störf

Frá 2001. Deildarstjóri á Íslenskri málstöð, síðar Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum.
Frá 2008. Stundakennari í íðorðafræði við hugvísindasvið Háskóla Íslands (MA-stig í þýðingafræði, íslensku- og menningardeild).
2009–2015. Kennari í Termdist. Samnorrænt fjarnám í íðorðastjórnun á vegum Háskóla Íslands; Copenhagen Business School; Syddansk Universitet, Kolding; Norges Handelshøyskole, Bergen; Vasa Universitet, Vasa; Terminologicentrum TNC, Stokkhólmi og Karlstads Universitet).
1987–2001. Alþingi. Útgáfustörf.
1985–1988. Stundakennari í frumnorrænu og rúnum og germanskri samanburðarmálfræði við heimspekideild Háskóla Íslands (BA-stig í íslensku).
1985–1987. Aðstoðarmaður við rannsóknarstörf á Íslenskri málstöð.

Námsferill

ECQA Certified Terminology Manager 2017.
Kennslufræði háskóla, Háskóli Íslands 2014.
MA-próf í íslenskri málfræði 2000.
BA-próf í almennum málvísindum og íslensku frá Háskóla Íslands 1983.


Annað nám:
Terminology Management: Theory, Practice and Applications. International Terminology Summer School. Cologne University of Applied Sciences. Institute for Information Management. 2007.

114 ECTS einingar í grísku, latínu og guðfræði við Háskóla Íslands.

Rannsóknir

Rannsóknarsvið: sérhæfður orðaforði, íðorð, nýyrði