Skip to main content

Fréttir

Opnun Íslensk-pólskrar veforðabókar

Föstudaginn 21. mars var Íslensk-pólsk veforðabók opnuð. Unnið hefur verið að henni undanfarin ár á Árnastofnun og voru þetta því mikil tímamót. Ritstjóri pólska markmálsins er Stanislaw Bartoszek og auk hans unnu að orðabókinni Aleksandra Kieliszewska og Miroslaw Ólafur Ambroziak. Að verkinu komu einnig Emilia Mlynska skólaráðgjafi og Pawel Bartoszek sérfræðingur.

Orðabókin byggist á sama grunni og veforðabækurnar ISLEX, LEXIA og Íslensk nútímamálsorðabók sem Árnastofnun gefur einnig út. Í henni eru 54 þúsund uppflettiorð ásamt fjölda dæma og orðasambanda sem öll eru þýdd á pólsku. Framburður allra íslenskra uppflettiorða er gefinn með hljóðdæmum og tenglar eru í Beygingarlýsingu íslensks nútímamáls.

Íslensk-pólsk veforðabók er níunda í röð tvímála veforðabóka Árnastofnunar og er gjaldfrjáls og öllum aðgengileg.

Verkefnið er unnið fyrir fjárframlög frá félags- og vinnumarkaðsráðuneytinu og vonast Árnastofnun til þess að orðabókin nýtist sem flestum, ekki síst þeim fjölmörgu íbúum Íslands sem hafa pólsku að móðurmáli.

Aðalritstjóri orðabókarinnar er Þórdís Úlfarsdóttir og verkefnisstjóri Halldóra Jónsdóttir.

 

Frá vinstri: Pawel Bartoszek, Stanislaw Bartoszek, Emilia Mlynska, Halldóra Jónsdóttir, Aleksandra Kieliszewska, Maó Alheimsdóttir, Miroslaw Ólafur Ambroziak, Þórdís Úlfarsdóttir, Aleksander Kropiwnicki, Guðrún Nordal og Trausti Dagsson.