Skip to main content

Reading lists for manuscript studies

Preparatory reading list — Basic level (Module 1)

General on Old Norse manuscripts

Sverrir Tómasson: ‘The history of Old Nordic manuscripts I: Old Icelandic’, The Nordic languages: An international handbook of the history of the North Germanic languages, ed. Oskar Bandle et al. (Berlin/New York, 2002), pp. 793-801.

Rindal, Magnus: ‘The history of Old Nordic manuscripts II: Old Norwegian (incl. Faroese)’, The Nordic languages: An international handbook of the history of the North Germanic languages, ed. Oskar Bandle et al. (Berlin/New York, 2002), pp. 801-808.

Carlquist, Jonas: ‘The history of Old Nordic manuscripts III: Old Swedish’, The Nordic languages: An international handbook of the history of the North Germanic languages, ed. Oskar Bandle et al. (Berlin/New York, 2002), pp. 808-816.

Frederiksen, Britta Olrik: ‘The history of Old Nordic manuscripts IV: Old Danish’, The Nordic languages: An international handbook of the history of the North Germanic languages, ed. Oskar Bandle et al. (Berlin/New York, 2002), pp. 816-824.

Old Norse paleography

Svensson, Lars: ‘Palaeography’, Medieval Scandinavia: An encyclopedia, ed. Phillip Pulsiano et al. (New York, 1993), pp. 491-496.

Haugen, Odd Einar: ‘The development of Latin script I: in Norway’, The Nordic languages: An international handbook of the history of the North Germanic languages, ed. Oskar Bandle et al. (Berlin/New York, 2002), pp. 824-832.

Stefán Karlsson: ‘The development of Latin script II: in Iceland’, The Nordic languages: An international handbook of the history of the North Germanic languages, ed. Oskar Bandle et al. (Berlin/New York, 2002), pp. 832-840.

Westlund, Börje: ‘The development of Latin script III: in Sweden’, The Nordic languages: An international handbook of the history of the North Germanic languages, ed. Oskar Bandle et al. (Berlin/New York, 2002), pp. 841-849.

Nielsen, Herluf: ‘The development of Latin script IV: in Denmark’, The Nordic languages: An international handbook of the history of the North Germanic languages, ed. Oskar Bandle et al. (Berlin/New York, 2002), pp. 850-856.

Guðvarður Már Gunnlaugsson: ‘Manuscripts and palaeography’, A companion to Old Norse-Icelandic literature and culture, ed. Rory McTurk (Oxford, 2005), pp. 245-264.

Hreinn Benediktsson: 1965. Abbreviations, Word division and Punctuation. Early Icelandic Script as Illustrated in Vernacular Texts from the Twelfth and Thirteenth Centuries. (Reykjavík, 1965), pp. 85–95.

Már Jónssson: Manuscript Design in Medieval Iceland. From Nature to Script. Reykholt, Environment, Centre, and Manuscript Making, eds. Helgi Þorláksson and Þóra Björg Sigurðardóttir (Reykholt, 2012), pp. 231-244.

 

Preparatory reading list – Advanced level (Module 2)

Driscoll, M. J.: ‘The long and winding road: Manuscript culture in late pre-modern Iceland’, White field, black seeds: Nordic literacy practices in the long nineteenth century, ed. Anna Kuismin & M. J. Driscoll (Helsinki, 2013), pp. 50-63.

Driscoll, M.J. : ‘The words on the page: Thoughts on philology old and new’, Creating the medieval saga: Versions, variability and editorial interpretations of Old Norse sage literature, ed. Judy Quinn and Emily Lethbridge (Odense: 2010), bls. 87–104.

Greetham, D. C.: ‘Criticizing the text: Textual criticism’ and ‘Editing the text: Scholarly editing’, Textual scholarship: An introduction (New York, 1994), pp. 295-346, 347-372.

Hall, Alaric: 'Making stemmas with small samples, and new media approaches to publishing them: Testing the stemma of Konráðs saga keisarasonar'.

Haugen, Odd Einar: ‘The spirit of Lachmann, the spirit of Bédier: Old Norse textual editing in the electronic age’ [paper read at the annual meeting of The Viking Society, University College London, 8 November 2002.

Nichols, Stephen: ”Why material philology?” Zeitschrift für deutsche Philologie 116 (1997): 10-30.

Springborg, Peter: ‘Antiqvæ Historiæ Lepores – om renæssancen i den islandske håndskriftproduktion i 1600-tallet’, Gardar, VIII (1977), pp. 53-89.

Stefán Karlsson: ‘The localisation and dating of medieval Icelandic manuscripts’, Saga-book, XXV.2 (1999), pp. 138-158.

Svanhildur Óskarsdóttir: ‘To the letter: Philology as a core component of Old Norse studies’, Scripta Islandica, LX (2009), pp. 7-22.

 

General reading lists for Scandinavian manuscript studies  

Scandinavian manuscripts and manuscript culture

West Norse/Icelandic

Davíð Ólafsson: ‘Textinn á tíma fjöldaframleiðslu sinnar: Rannsóknir á handritamenningu síðari alda’, Saga XLVIII, 1 (2010), pp. 61-97.

Driscoll, M. J.: The unwashed children of Eve: The production, dissemination and reception of popular literature in post-Reformation Iceland (London, 1997), esp. chapter II, ‘Social textuality: The lygisaga in context’, pp. 35-73.

—: ‘Postcards from the edge: An overview of marginalia in Icelandic manuscripts’, Reading notes, Variants 2/3 (2004), pp. 21-36.

—: ‘The long and winding road: Manuscript culture in late pre-modern Iceland’, White field, black seeds: Nordic literacy practices in the long nineteenth century, ed. Anna Kuismin & M. J. Driscoll (Helsinki, 2013), pp. 50-63.

Gunnar Harðarson with Christian Etheridge, Guðrún Nordal and Svanhildur Óskarsdóttir (eds.): A world in fragments: Studies on the encyclopedic manuscript GKS 1812 4to (Reykjavík, 2021).

Halldór Hermannsson: Icelandic manuscripts, Islandica XIX (Ithaca, New York, 1929).

Heslop, Kate and Jürg Glauser (eds.): RE:writing : medial perspectives on textual culture in the Icelandic Middle Ages (Zürich, 2018).

Holm-Olsen, Ludvig: Med fjærpenn og pergament: Vår skriftkultur i middelalderen (Oslo, 1990).

Jóhanna Katrín Friðriksdóttir (ed.): Góssið hans Árna. Minningar heimsins í íslenskum handritum. (Reykjavík, 2014).

Jón Helgason: Handritaspjall (Reykjavík, 1958).

Jónas Kristjánsson: Handritaspegill (Reykjavík, 1993); English version: Icelandic manuscripts: Sagas, history and art, trans. Jeffrey Cosser (Reykjavík, 1996).

Jørgensen, Jon Gunnar: ‘Håndskrift- og arkivkunnskap’, Handbok i norrøn filologi, ed. Odd Einar Haugen (Bergen, 2004), pp. 27-79.

Liepe, Lena: Studies in Icelandic fourteenth century book painting (Reykholt, 2009).

McDonald Werronen, Sheryl: ‘Late medieval and early modern Icelandic saga manuscripts’, Vernacular manuscript culture, 1000-1500, ed. Erik Kwakkel (Leiden, 2018), pp. 187-217.

Már Jónsson: ‘Recent trends (or their lack) in Icelandic manuscript studies’, Gazette du livre médiéval XXXVI (2000), pp. 11-16.

McKinnell, John: ‘Saga manuscripts in Iceland in the later 18th century’, Saga-book XX (1978-81), pp. 131-136.

Ólafur Halldórsson: ‘Skrifaðar bækur’, Munnmenntir og bókmenning, Íslensk þjóðmenning VI, ed. Frosti F. Jóhannsson (Reykjavík, 1989), pp. 57-89.

Rindal, Magnus: ‘The history of Old Nordic manuscripts II: Old Norwegian (incl. Faroese)’, The Nordic languages: An international handbook of the history of the North Germanic languages, ed. Oskar Bandle et al. (Berlin/New York, 2002), pp. 801-808.

Stefán Karlsson: ‘From the margins of medieval Europe: Icelandic vernacular scribal culture’, Frontiers in the middle ages: Proceedings of the Third European Congress of Medieval Studies (Jyväskylä, 10-14 June, 2003), ed. O. Merisalo (Louvain-la-Neuve, 2006), pp. 483-492.

Springborg, Peter: ‘Antiqvæ Historiæ Lepores – om renæssancen i den islandske håndskriftproduktion i 1600-tallet’, Gardar VIII (1977), pp. 53-89.

Sverrir Tómasson: ‘The history of Old Nordic manuscripts I: Old Icelandic’, The Nordic languages: An international handbook of the history of the North Germanic languages, ed. Oskar Bandle et al. (Berlin/New York, 2002), pp. 793-801.

Vésteinn Ólason & Gísli Sigurðsson, ed.: Handritin: Ritgerðir um íslensk miðaldarhandrit, sögu þeirra og áhrif (Reykjavík, 2002); English version: The manuscripts of Iceland (Reykjavík, 2004).

Vågslid, Eivind: Norske skrivarar i millomalderen (Oslo, 1989).

 

East Norse

Carlquist, Jonas: ‘The history of Old Nordic manuscripts III: Old Swedish’, The Nordic languages: An international handbook of the history of the North Germanic languages, ed. Oskar Bandle et al. (Berlin/New York, 2002), pp. 808-816.

Frederiksen, Britta Olrik: ‘The history of Old Nordic manuscripts IV: Old Danish’, The Nordic languages: An international handbook of the history of the North Germanic languages, ed. Oskar Bandle et al. (Berlin/New York, 2002), pp. 816-824.

—: ‘Dansksprogede bøger fra middelalderen – i tørre og mindre tørre tal’, Levende ord & lysende billeder: Den middelalderlige bogkultur i Danmark. Essays, ed. Erik Petersen (København/Århus, 1999), pp. 154-162; English version: ‘Medieval books in Danish – in plain and less plain figures’, Living words & luminous pictures: Medieval book culture in Denmark. Essays, pp. 154-162.

Gödel, Vilhelm: Sveriges medeltidslitteratur (Stockholm, 1916).

Nielsen, Lauritz: Danmarks middelalderlige Haandskrifter (København, 1937).

Petersen, Erik, ed.: Levende ord & lysende billeder: Den middelalderlige bogkultur i Danmark (København/Århus, 1999); English version: Living words and luminous pictures: Medieval book culture in Denmark.

Skautrup, Peter: ‘Kilderne’, Det danske sprogs historie (København, 1944-1970), I, pp. 190-215; II, pp. 8-27.

Åström, Patrik: ‘Källorna till den fornsvenska språkhistorien: En översikt över det bevarade bokbeståndet’, Studier i svensk språkhistoria III, ed. Lars Wollin (Uppsala, 1993), pp. 229-243.

 

Codicology

Agati, Maria Luisa: Il libro manoscritto: Introduzione alla codicologia (Roma, 2003); English version: The manuscript book: A compendium of codicology (Rome, 2017).

Andrist, Patrick, Paul Canart & Marilena Maniaci, ed.: La syntaxe du codex: Essai de codicologie structurale (Turnhout, 2013).

Maniaci, Marilena: ‘The medieval codex as a complex container: The Greek and Latin traditions’, One-volume libraries: Composite and multiple-text manuscripts, ed. Michael Friedrich & Cosima Schwarke (Berlin, 2016), pp. 27-46.

—: Terminologia del libro manoscritto (Milano, 1996).

Drífa Kristín Þrastardóttir: The Making of the Codex Regius. The Codex Regius of the Poetic Edda: Konungsbók eddukvæða GKS 2365 4to. Reykjavík: Mál og menning, Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, ed. Guðvarður Már Gunnlaugsson, Haraldur Bernharðsson, Vésteinn Ólason (Reykjavík, 2019), pp. 257–344.

Friedrich, Michael & Cosima Schwarke: ‘Manuscripts as evolving entities’, One-volume libraries: Composite and multiple-text manuscripts, ed. Michael Friedrich & Cosima Schwarke (Berlin, 2016), 1-26.

Gumbert, J. Peter: ‘Codicological units: Towards a terminology for the stratigraphy of the non-homogeneous codex’, Segno e testo II (2004), pp. 17-42.

—: ‘Fifty years of codicology’, Archiv für Diplomatik: Schriftgeschichte, Siegel- und Wappenkunde 50 (2004): 505-526.

—: ‘Skins, sheets and quires’, New directions in later medieval manuscript studies: Essays from the 1998 Harvard conference, ed. Derek Pearsall (Woodbridge, 2000), pp. 81-90.

Kwakkel, Erik: ‘Towards a terminology for the analysis of composite manuscripts’, Gazette du livre médiéval XLI (2002), pp. 12-19.

Már Jónsson: ‘Megindlegar handritarannsóknir’ [Inngangur], Ezio Ornato, Lofræða um handritamergð: Hugleiðingar um bóksögu miðalda (Reykjavík, 2003), pp. 7-34.

Peter Springborg, ‘Types of bindings in the Arnamagnæan collection’, Care and conservation of manuscripts 5: Proceedings of the fifth international seminar on the care and conservation of manuscripts held at the university of Copenhagen 19th-20th April 1999, ed. Gillian Fellows-Jensen & Peter Springborg (Copenhagen, 2000), pp. 129–147.

Szirmai, János A.: The archaeology of medieval bookbinding (Aldershot, 1999).

 

Manuscript illuminations

Brown, Michelle P.: Understanding Illuminated Manuscripts: A Guide to Technical Terms (London, 1994). [The illustrated glossary has been reproduced digitally by The British Library].

Guðbjörg Kristjánsdóttir: ‘Illuminations in Icelandic Medieval Manuscripts’, Church and Art, eds. Lilja Árnadóttir & Ketill Kiran (Reykjavík and Oslo, 1997), pp. 93-98.

Halldór Hermannsson: Icelandic illuminated manuscripts of the middle ages (Copenhagen, 1935).

Halldór Hermannsson: Illuminated manuscripts of the Jónsbók (New York, 1940).

Jakobi-Mirwald, Christine: Buchmalerei. Terminologie in der Kunstgeschichte (Berlin, 2008). Swedish version: Christine Jakobi-Mirwald & Patrik Åström: Medeltida bokmåleri, illustrerat konsthistoriskt lexikon (Stockholm, 2012).

Kitzinger, Beatrice: ‘Working with images in manuscripts’, The Cambridge Companion to Medieval British Manuscripts, eds. Orietta da Rold and Elaine Treharne (Cambridge, 2020) pp. 76-105.

Liepe, Lena: Image, Script and Ornamentation in the ‘Helgafell Manuscripts’. From Nature to Script. Reykholt, Environment, Centre, and Manuscript Making, eds. Helgi Þorláksson and Þóra Björg Sigurðardóttir (Reykholt, 2012) pp. 245-71.

—: Studies in Icelandic Fourteenth Century Book Painting (Reykholt, 2009).

Nederland Instituut voor Kunstgeschiedenis: Iconclass.org – a multilingual classification system for cultural content (The Hague, 2009– ).

Richter, Friederike & Beeke Stegmann: ‘Initials and other illuminations’, Ch. 7 of The Menota handbook: Guidelines for the electronic encoding of Medieval Nordic primary sources. Gen. ed. Odd Einar Haugen. Version 3.0. Bergen: Medieval Nordic Text Archive, 2019.

Selma Jónsdóttir: Illumination in a manuscript of Stjórn (Reykjavík, 1971)

 

Palaeography & orthography

General

Bischoff, Bernhard: Paläographie des römischen Altertums und des abendländischen Mittelalters (Berlin, 1979, 2. Aufl. 1986); English translation by Dáibhí Ó Cróinín and David Ganz, Latin palaeography: Antiquity and the middle ages (Cambridge, 1989).

Brown, Michelle P.: A guide to western historical scripts from antiquity to 1600 (London, 1990).

Clemens, Raymond & Timothy Graham: Introduction to manuscript studies (Ithaca/London, 2007).

Derolez, Albert: The palaeography of Gothic manuscript books: From the twelfth to the early sixteenth century (Cambridge, 2003).

Greetham, D. C.: ‘Reading the text: Paleography’, Textual scholarship: An introduction (New York, 1994), pp. 169-224.

 

West Norse/Icelandic

Björn K. Þórólfsson: Um íslenskar orðmyndir á 14. og 15. öld og breytingar þeirra úr fornmálinu (Reykjavík, 1925; repr. in 1987 in the series Rit um íslenska málfræði, vol. 2).

—: ‘Nokkur orð um íslenskt skrifletur’, Landsbókasafn Íslands, Árbók 1948-9 (1950), pp. 116-152; a new edition by Ögmundur Helgason was published by Landsbókasafn Íslands–Háskólabókasafn in 2004.

Driscoll, M. J.: ‘Marking up abbreviations in Old Norse-Icelandic manuscripts’, Medieval texts – contemporary media: The art and science of editing in the digital age, ed. M. G. Saibene & M. Buzzoni (Pavia, 2009), pp. 13-34.

Guðvarður Már Gunnlaugsson: Voru scriptoria í íslenskum klaustrum? Íslensk klausturmenning á miðöldum, ed. Haraldur Bernharðsson (Reykjavík, 2016), pp. 173-200.

—: Sýnisbók íslenskrar skriftar (Reykjavík, 2004).

Haraldur Bernharðsson: Scribal Culture in Thirteenth-Century Iceland: The Introduction of the Anglo-Saxon "f" in Icelandic Script. JEGP 117 (3), 279–314.

—: Málblöndun í sautjándu aldar uppskriftum íslenskra miðaldahandrita (Reykjavík, 1999).

Haugen, Odd Einar: ‘The development of Latin script I: in Norway’, The Nordic languages: An international handbook of the history of the North Germanic languages, ed. Oskar Bandle et al. (Berlin/New York, 2002), pp. 824-832.

—: ‘Paleografi’, Handbok i norrøn filologi, ed. Odd Einar Haugen (Bergen, 2004), pp. 175-214.

Hreinn Benediktsson, ed.: The first grammatical treatise (Reykjavík, 1972).

—: Early Icelandic script as illustrated in vernacular texts from the twelfth and thirteenth centuries, Íslenzk handrit: Icelandic Manuscripts, Series in Folio II (Reykjavík, 1965).

Hreinn Benediktsson: Linguistic studies, historical and comparative, ed. Guðrún Þórhallsdóttir, Höskuldur Þráinsson, Jón G. Friðjónsson & Kjartan Ottosson (Reykjavík, 2002).

Hødnebø, Finn: Norske diplomer til og med år 1300, Corpus codicum Norvegicorum medii aevi, fol. ser. vol. II (Oslo, 1960).

Kjeldsen, Alex Speed: Filologiske studier i kongesagahåndskriftet Morkinskinna. (Copenhagen, 2013).

—: Notarius publicus Jón Egilsson. En senmiddelalderlig skrivers skrift, sprog og herkomst (Oslo, 2017).

Kålund, Kr.: Palæografisk atlas: Oldnorsk-islandsk afdeling (København/Kristiania, 1905).

—: Palæografisk Atlas, Ny serie: Oldnorsk-islandske skriftprøver c. 1300-1700 (København, 1907).

Mårtensson, Lasse. Studier i AM 557 4to: Kodikologisk, grafonomisk och ortografisk undersökning av en isländsk sammelhandskrift från 1400–talet. (Reykjavík, 2011).

de Leeuw van Weenen, Andrea (ed.): AM 677 4to: Four early translations of theological texts: Gregory the Great's Gospel Homilies, Gregory the Great's Dialogues, Prosper's Epigrams, De XII Abusivis Saeculi (Reykjavík, 2018).

—: Lemmatized index to the Icelandic homily book (Reykjavík, 2004).

—: The Icelandic homily book: Perg. 15 4o in the Royal Library, Stockholm, Íslensk handrit III (Reykjavík, 1993), esp. pp. 42-45, 105-120.

—: A grammar of Möðruvallabók (Leiden, 2000), esp. pp. 38-39, 46-47 and 110-126.

Seip, Didrik Arup: Norsk språkhistorie til omkring 1370 (Oslo, 1931; 2nd ed. 1955).

—: Palæografi B: Norge og Island, Nordisk kultur XXVIII:B (Stockholm/Oslo/København, 1954).

Spehr, Harald: Der ursprung der isländischen schrift und ihre weiterbildung bis zur mitte des 13. jahrhunderts (Halle/Saale, 1929).

Stefán Karlsson: Islandske originaldiplomer indtil 1450, Editiones Arnamagnæanæ A, vol. 7 + Suppl. vol. 1 (København, 1963).

—: Sagas of Icelandic bishops: Fragments of eight manuscripts, Early Icelandic manuscripts in facsimile VII (Copenhagen, 1967).

—: ‘Tungan’, Munnmenntir og bókmenning, Íslensk þjóðmenning VI, ed. Frosti F. Jóhannsson (Reykjavík, 1989), pp. 1-54 [repr. in Stafkrókar 2000]; English translation by Rory McTurk, The Icelandic language (London, 2004).

—: ‘The localisation and dating of medieval Icelandic manuscripts’, Saga-book XXV.2 (1999), pp. 138-158.

—: ‘The development of Latin script II: in Iceland’, The Nordic languages: An international handbook of the history of the North Germanic languages, ed. Oskar Bandle et al. (Berlin/New York, 2002), pp. 832-840.

Svensson, Lars: Nordisk paleografi: Handbok med transkriberade och kommenterade skriftprov, Lundastudier i nordisk språkvetenskap A 28 (Lund, 1974).

—: ‘Palaeography’, Medieval Scandinavia: An encyclopedia, ed. Phillip Pulsiano et al. (New York, 1993), pp. 491-496.

 

East Norse

Diderichsen, Paul (ed.): Fragmenter af gammeldanske Haandskrifter (København, 1931-1937), esp. pp. xxx-lxiv.

—: ‘Probleme der altdänischen Orthographie’, Acta Philologica Scandinavica XII (1937-1938), pp. 116-169.

Hald, Kristian: ‘Knud den helliges gavebrev: Et bidrag til det danske skriftsprogs ældste historie’, Acta Philologica Scandinavica XXI (1952), pp. 105-142.

Jansson, Sam: ‘Svensk paleografi’, Palæografi A: Danmark og Sverige, Nordisk kultur XXVIII:A (Stockholm/Oslo/København, 1943), pp. 82-134.

Kroman, Erik: ‘Dansk palæografi’, Palæografi A: Danmark og Sverige, Nordisk kultur XXVIII:A (Stockholm/Oslo/København, 1943), pp. 36-81.

—: Middelalderlig skrift: Skriftprøver og transskriptioner, til universitetsundervisning og til selvstudium (København, 1951).

—: Skriftens historie i Danmark fra reformationen til nutiden, Fjerde oplag (Viborg, 1975).

Nielsen, Herluf: ‘The development of Latin script IV: in Denmark’, The Nordic languages: An international handbook of the history of the North Germanic languages, ed. Oskar Bandle et al. (Berlin/New York, 2002), pp. 850-856.

Weber, Kirsten & Tue Gad, ed.: Skriftprøver til hjælp ved læsning af gotisk skrift (København, 1978).

Westlund, Börje: ‘The development of Latin script III: in Sweden’, The Nordic languages: An international handbook of the history of the North Germanic languages, ed. Oskar Bandle et al. (Berlin/New York, 2002), pp. 841-849.

 

Textual criticism & editorial practice

General

Greetham, D. C.: ‘Criticizing the text: Textual criticism’ and ‘Editing the text: Scholarly editing’, Textual scholarship: An introduction (New York, 1994), pp. 295-346, 347-372.

Kenney, E. J.: ‘Textual criticism’, Encyclopædia Britannica (15th ed., 1984), vol. XX, pp. 614-620.

Maas, Paul: Textkritik, Einleitung in die Altertumswissenschaft II (Leipzig/Berlin, 1927, 3. Aufl., 1967); Textual criticism, trans. Barbara Flower (Oxford, 1958).

Parvum lexicon stemmatologicum.

Trovato, Paolo: Everything you always wanted to know about Lachmann’s method: A non-standard handbook of genealogical textual criticism in the age of post-structuralism, cladistics, and copy-text (Padua, 2014).

 

West Norse/Icelandic

Bekker-Nielsen, Hans: ‘Norrøn filologi’, Det filosofiske fakultet, Københavns Universitet 1479-1979 (København, 1979), IX, pp. 145-176.

Blaisdell, Foster W.: ‘The value of the valueless: A problem in editing medieval texts’, Scandinavian Studies XXXIX (1967), pp. 40-46.

Driscoll, M. J.: ‘Words, words, words: Textual variation in Skikkjurímur’, Skáldskaparmál IV (1997), pp. 227-237.

 —: ‘Levels of transcription’, Electronic textual editing, ed. John Unsworth, Katherine O'Brien O'Keeffe & Lou Burnard (New York, 2006), pp. 254-61.

—: ‘The words on the page: Thoughts on philology, old and new’, Creating the medieval saga: Versions, variability, and editorial interpretations of Old Norse saga literature, ed. Judy Quinn & Emily Lethbridge (Odense, 2010), pp. 85-102.

Finnur Jónsson: Udsigt over den norsk-islandske filologis historie, Festskrift udgivet af Københavns Universitet i Anlendning af hans Majestæt Kongens Fødselsdag den 26. September 1918 (København, 1918).

—: ‘Handrit og handritalestur og útgáfur’, Skírnir CV (1931), pp. 1-16.

Glauser, Jürg: ‘Spätmittelalterliche Vorleseliteratur und frühneuzeitliche Handschriftentradition: Die Veränderungen der Medialität und Textualität der isländischen Märchensagas zwischen dem 14. und 19. Jahrhundert’, Text und Zeittiefe, ed. Hildegard L. C. Tristram, ScriptOralia, LVIII (1994), pp. 377-438.

—: ‘The end of the saga: Text, tradition and transmission in nineteenth- and early twentieth-century Iceland’, Northern antiquity: The post-medieval reception of Edda and saga, ed. Andrew Wawn (London, 1994), pp. 101-141.

Guðvarður Már Gunnlaugsson: ‘Stafrétt eða samræmt? Um fræðilegar útgáfur og notendur þeirra’, Gripla XIV (2003), pp. 197-235.

Hall, Alaric & Katelin Parsons: ‘Making stemmas with small samples, and digital approaches to publishing them: Testing the stemma of Konráðs saga keisarasonar’, Digital Medievalist IX (2013).

Haugen, Odd Einar: ‘The evaluation of stemmatic evidence: Recension and revision of Niðrstigningar saga’, The Sixth International Saga Conference 28.7.-2.8. 1985, Workshop Papers (Copenhagen, 1985), I, pp. 423-450.

—: Filologi og tekstkritikk: Eit norrønfilologisk synspunkt på kjerna i filologien, Eigenproduksjon 23 (Oslo, 1987 [2nd ed., 1st ed. 1984]).

—: ‘Grensa kring vitskapen: Om demarkasjonslinjer i tekstkritikken’, Tekstkritisk teori og praksis: Nordisk symposium i tekstkritikk Godøysund 19.-22. mai 1987, ed. Bjarne Fidjestøl, Odd Einar Haugen & Magnus Rindal (Oslo, 1988), pp. 63-94.

—: ‘Mål og metodar i tekstkritikken’, Den filologiske vitenskap, ed. Odd Einar Haugen & Einar Thomassen (Oslo, 1990), pp. 128-180.

—: Stamtre og tekstlandskap: Studiar i resensjonsmetodikk med grunnlag i Niðrstigningar saga (Bergen, 1992).

—: ‘Utgjevning av norrøne tekster i Noreg: Eit historisk overblik og ei metodisk vurdering’, Nordica Bergensia I (1994), pp. 137-174.

—: ‘Constitutio textus: Intervensjonisme og konservatisme i utgjevinga av norrøne tekster’, Nordica Bergensia VII (1995), pp. 69-99.

—: ‘Silva portentosa: Togreina stemmata i den arnamagnæanske tradisjonen’, Íslensk málsaga og textafræði, ed. Úlfar Bragason, Rit Stofnunar Sigurðar Nordals III (Reykjavík, 1997), 68-90.

—: ‘Tekstkritikk og tekstfilologi’, Handbok i norrøn filologi, ed. Odd Einar Haugen (Bergen, 2004), pp. 81-118.

Jakob Benediktsson: ‘Textafræði’, Mál og túlkun: Safn ritgerða um mannleg fræði, ed. Páll Skúlason (Reykjavík, 1981), pp. 19-37.

Jensen, Helle: ‘Eiríks saga víðförla: Appendiks 3’, The Sixth International Saga Conference 28.7.-2.8. 1985, Workshop Papers (Copenhagen, 1985), I, pp. 499-512.

—: ‘Profilering og standardisering af udgivelsespraksis’, Tekstkritisk teori og praksis: Nordisk symposium i tekstkritikk Godøysund 19.-22. mai 1987, ed. Bjarne Fidjestøl, Odd Einar Haugen & Magnus Rindal (Oslo, 1988), pp. 101-115.

—: ‘Om udgivelse af vestnordiske tekster’, Forskningsprofiler udgivet af Selskab for Nordisk Filologi, ed. Bente Holmberg, Britta Olrik Frederiksen & Hanne Ruus (København, 1989), pp. 208-220.

Jóhannes B. Sigtryggsson: ‘Hugleiðingar um stafréttar uppskriftir’, Gripla XVI (2005), pp. 265-286.

Jón Helgason: ‘Finnur Jónsson’, Aarbøger for nordisk Oldkyndighed og Historie (1934), pp. 137-160.

Jorgensen, Peter A.: ‘Producing the best text edition: Herculean and Sisyphean’, Scandinavian studies LXV (1993), pp. 329-337.

Jørgensen, Jon Gunnar: ‘Sagalitteratur som forskningsmateriale: Utgaver og utnyttelse’, Maal og minne (2002), pp. 1-14.

Kjartan Ottósson: ‘Den isländska språkhistoriens primärkällor och deras anvöndning, eller är historisk lingvistik möjlig utan filologi?’, Nordistiken som vetenskap: Artiklar om ämnets historia, teorier och metoder, ed. Jan Svensson (Lund, 1988), pp. 120-155.

Knirk, James E.: ‘The role of the editor of a diplomatic edition’, The Sixth International Saga Conference 28.7.-2.8. 1985. Workshop Papers (Copenhagen, 1985), II, pp. 603-612.

Kvalsvik, Bjørn Nic: ‘Hermeneutikk og teksttolking’, Den filologiske vitenskap, ed. Odd Einar Haugen & Einar Thomassen (Oslo, 1990), pp. 65-127.

Ólafur Halldórsson: ‘Tanker om tekstkritiske udgaver’, Tekstkritisk teori og praksis: Nordisk symposium i tekstkritikk Godøysund 19.-22. mai 1987, ed. Bjarne Fidjestøl, Odd Einar Haugen & Magnus Rindal (Oslo, 1988), pp. 11-23.

—: ‘Inngangur’, Mattheus saga postula (Reykjavík, 1994), pp. ix-cxlviii.

Poole, Russell: ‘Variants and variability in the text of Egill’s Hofuðlausn’, The politics of editing medieval texts: Papers given at the twenty-seventh annual conference on editorial problems, University of Toronto, 1-2 November 1991 (New York, 1993), pp. 65-105.

Quinn, Judy: ‘Editing the Edda – the case of Völuspá’, Scripta Islandica LI (2000), pp. 69-92.

Rindal, Magnus: [Innledning], Baarlams ok Josaphats saga, Norsk historisk kjeldeskrift-institutt: Norrøne tekster nr. 4 (Oslo, 1981).

—: ‘Datamaskinell behandling av norrøne, særleg gammalnorske tekstar’, Maal og minne (1981), pp. 171-181.

—: ‘Bruk av datamaskin i arbeidet med norrøne tekstar’, Tekstkritisk teori og praksis: Nordisk symposium i tekstkritikk Godøysund 19.-22. mai 1987, ed. Bjarne Fidjestøl, Odd Einar Haugen & Magnus Rindal (Oslo, 1988), pp. 46-62.

—: ‘Framveksten av dei filologiske faga, særleg norrønfilologien, i Noreg’, Den filologiske vitenskap, ed. Odd Einar Haugen & Einar Thomassen (Oslo, 1990), pp. 209-226.

—: ‘Norsk eller islandsk: Ei drøfting av språkforma i norske og islandske mellomalderhandskrifter’, Íslensk málsaga og textafræði, ed. Úlfar Bragason, Rit Stofnunar Sigurðar Nordals III (Reykjavík, 1997), pp. 113-120.

Stefán Karlsson: ‘Omkring hjælpemidler og uddannelse for tekstudgivere’, Tekstkritisk teori og praksis: Nordisk symposium i tekstkritikk Godøysund 19.-22. mai 1987, ed. Bjarne Fidjestøl, Odd Einar Haugen & Magnus Rindal (Oslo, 1988), pp. 116-129.

Svanhildur Óskarsdóttir: ‘Expanding horizons: Recent trends in Old Norse-Icelandic manuscript studies’, New Medieval Literatures XIV (2012), pp. 203-223.

Svanhildur Óskarsdóttir and Emily Lethbridge: Whose Njála? Njáls saga Editions and Textual Variance in the Oldest Manuscripts. New Studies in the Manuscript Tradition of Njáls saga: The Historia Mutila of Njála (Kalamazoo, 2018), pp. 1–28.

Sverrir Tómasson: ‘Er nýja textafræðin ný? Þankar um gamla fræðigrein’, Gripla XIII (Reykjavk, 2002), pp. 199-216.

Thomassen, Einar: ‘Vitenskapsbegrepet i filologien’, Den filologiske vitenskap, ed. Odd Einar Haugen & Einar Thomassen (Oslo, 1990), pp. 37-64.

Wolf, Kirsten: ‘Old Norse — New philology’, Scandinavian studies LXV (1993), pp. 338-348.

Örnólfur Thorsson: ‘“Leitin að landinu fagra’: Hugleiðing um rannsóknir á íslenskum fornbókmenntum’, Skáldskaparmál I (1990), pp. 28-53.

 

East Norse

Carlquist, Jonas: ‘Medieval manuscripts, hypertext and reading: Visions of digital editions’, Literary and linguistic computing: journal of the Association for Literary and Linguistic Computing XIX (2004), pp. 105-118.

Frederiksen, Britta Olrik: ‘Håndskriftet og stamtræet’, I tekstens tegn (København, 1994), pp. 33-64.

—: ‘Lidt om dansk sproghistorie og editionspraksis før og nu, med et sideblik til det norrøne’, Íslensk málsaga og textafræði, ed. Úlfar Bragason, Rit Stofnunar Sigurðar Nordals III (Reykjavík, 1997), pp. 22-40.

—: ‘Lachmannsk og gammeldansk – en mesalliance? Om den lachmannske metodes betydning for den nyere tids gammeldanske udgivelsespraksis’, Maal og Minne (2005), pp. 111-135.

—: ‘Om udgivelse af gammeldanske håndskrifter i 500 år – en skitse’ Collegium Medievale XIV (2001), pp. 115-140.

Jansson, Sven-Bertil: ‘Från textkritik till popularisering’, Föreläsningar i medeltidsfilologi: Meddelanden från Institutionen för nordiska språk vid Stockholms universitet, 38, ed. Jonas Carlquist (Stockholm, 1992), pp. 113-130.

Lundgreen-Nielsen, Flemming: ‘Udgaver af efterreformatoriske danske tekster’, Forskningsprofiler udgivet af Selskab for Nordisk Filologi. Redigeret af Bente Holmberg, ed. Britta Olrik Frederiksen & Hanne Ruus (København, 1989), pp. 238-246.

Sørensen, John Kousgård: ‘Om udgivelse af ældre danske tekster’, Forskningsprofiler udgivet af Selskab for Nordisk Filologi. Redigeret af Bente Holmberg, Britta Olrik Frederiksen & Hanne Ruus (København, 1989), pp. 221-237.

Wollin, Lars: ‘Ska vi forska om fornsvenska?’, Studier i svensk språkhistoria, 2, ed. Sven-Göran Malmgren & Bo Ralph (Göteborg, 1991), pp. 239-257.